否定文に対する回答

昨日の英語の時間のあとに、クラスの牛山君が先生に質問していたのを一緒に聞いてた。

英語では「Are you NOT a programmer?」という質問に対して、もし本当にプログラマーなら「Yes(, I am).」と答えて、もし違うなら「No(, I am not).」と答えるんだって。

日本語だと、「プログラマーじゃないの?」って質問に対して「うん」って言ったら逆にその人はプログラマーじゃないことになるのにねー。ややっこしいよー><。

ぁれ? でも、日本語の方が変なのかな。日本語の場合、「はい」「いいえ」は質問に対しての文法上の答えというよりも、質問が意味するところまで考えて、「その内容は真実です」または「偽りです」と答えてることになるよね。深いな  ̄▽ ̄ キラーン

どっちかとゆーと、日本語の Yes/No は True/False に近い? のかな? かな?